-
1 la fine è ormai vicina
la fine è ormai vicinadas Ende ist abzusehenDizionario italiano-tedesco > la fine è ormai vicina
2 vicino
"contiguous;Benachbart;vizinho"* * *1. adj near, closevicino a near, close to( accanto a) next tovisto close up2. adv nearby, close by3. m, vicina f neighbo(u)r* * *vicino agg.1 ( nello spazio e nel tempo) near (by), close; near at hand (pred.): siamo vicini a casa, we're near (o close to) home; fermiamoci all'albergo più vicino, let's stop at the nearest hotel; ''é lontana la fermata del tram?'' ''No, è vicinissima'', ''Is the tram stop a long way off?'' ''No, it's very near (o it's nearby)''; Natale è ormai vicino, Christmas is near at hand // un uomo più vicino ai cinquanta che ai quaranta, a man closer to fifty (years of age) than forty // l'inverno era ormai vicino, winter was drawing near // gli esami sono vicini, it's almost exam time (o the exams are almost on top of us) // state vicini, altrimenti vi perdete, keep close together, or you'll lose one another // siamo molto vicini di età, there isn't much between us (o we're very close together in age)2 ( limitrofo) neighbouring (attr.); ( adiacente) adjoining, adjacent; next: il villaggio vicino, the neighbouring village; abita nella casa vicina, he lives next door; la biblioteca è nella stanza vicina, the library is in the adjoining (o adjacent o next) room; i due appartamenti sono vicini ( tra loro), the two flats are adjoining (o adjacent) (o are next to each other) // il vicino Oriente, the Near East3 (fig.) ( riferito a rapporti di parentela o amicizia) close: è un mio vicino parente, he is a close relative of mine // mi è stato vicino in quel momento difficile, he stood by me (o he was close to me) at that difficult time4 (fig.) ( simile, affine) close: è un colore più vicino al rosso che al viola, it's (a colour) closer to red than purple; le nostre idee sono molto vicine alle vostre, our ideas are very close to yours◆ s.m. neighbour: i nostri vicini di casa, our neighbours; essere vicini di casa, to be next-door neighbours; il mio vicino di tavolo, the person sitting next to me at table.vicino avv. near (by), close, near by, close by: abitiamo vicino, we live near (o close) by; lavoro qui vicino, I work nearby (o near here); è successo lì vicino, it happened near (o close to) there; sta' vicino!, keep close!; venite più vicino, come closer; non ha indovinato, ma c'è andato vicino, he didn't guess right, but he was close // da vicino, (from) close up: vedi bene da vicino?, can you see well from close up?; fatti vedere da vicino, let me see you (from) close up; la foto è presa troppo da vicino, the photo was taken (from) too close up; guardare, esaminare qlco. da vicino, più da vicino, to look at, to examine sthg. from close up, from closer (o to give a close, closer look at sthg.); conoscere qlcu. da vicino, to know s.o. well.* * *[vi'tʃino] vicino (-a)1. agg1) (a poca distanza) near, nearby, (paese) neighbouring Brit, neighboring Am, nearbyvicino a — near, close to
la stazione è vicina — the station is near, the station is close (by)
quei quadri sono troppo vicini — those pictures are too close (together o to each other)
2) (accanto) next3) (nel tempo) near, close at handla fine è vicina — the end is near o imminent
siamo vicini alla fine — we've almost o nearly finished
le vacanze sono vicine — the holidays are Brit o the vacation is Am approaching
2. avv1) (a poca distanza) near, nearby, close (by), (nel tempo) near, close2)3)vicino a — close to, near (to), (accanto a) beside, next to
vivono vicino al mare — they live close to o near the sea
era seduto vicino a me — he was sitting near me, (accanto a) he was sitting next to o beside me
ci sono andato vicino — (fig : quasi indovinato) I almost got it
3. sm/fneighbour Brit, neighbor Amil mio vicino di banco — the person at the desk next to mine, my neighbo(u)r
* * *[vi'tʃino] 1.1) (nello spazio) near mai attrib., close mai attrib., nearby attrib.; (confinante) neighbouring attrib. BE, neighboring attrib. AEla nostra meta è -a — fig. our goal is in sight
2) (nel tempo) (imminente) [data, evento] close, near (at hand)le vacanze sono -e — holidays are near at hand o are getting close
3) (simile) [idee, risultati, valori, significati] similar4) (sul piano affettivo) [ persona] close (a to)2.sostantivo maschile (f. -a)1) (di casa) neighbour BE, neighbor AEil gatto, il giardino dei -i — next door's cat, garden
3.il mio vicino di tavolo — the man o person next to me at table
1) near, close2) da vicinoesaminare qcs. da vicino — to have a close look at sth.
visto da vicino è brutto — seen at close quarters, he's ugly
3) vicino a near, close tosedere vicino al finestrino — to sit at o by the window
sedeva vicino a lui — she was sitting next to o beside him
* * *vicino/vi't∫ino/Per scegliere il corretto equivalente inglese dell'italiano vicino tra near, nearby, close, next to, beside, by, around, neighbouring, neighbour ecc., bisogna prima stabilire se vicino è usato come aggettivo, avverbio, nella locuzione prepositiva vicino a oppure come sostantivo, e se dal punto di vista semantico si riferisce allo spazio, al tempo o ad altro, e se è inteso in senso proprio o figurato. La struttura della voce qui sotto e gli esempi aiuteranno nella scelta. - Si noti in particolare l'uso di close e near: quando questi aggettivi si riferiscono a una vicinanza nello spazio compaiono solo nella locuzione preposizionale vicino a ( il mio ufficio è vicino alla chiesa = my office is close to / near the church) o in funzione predicativa ( il mio ufficio è molto vicino = my office is quite near / close), mentre in funzione attributiva davanti a un nome si deve usare nearby ( il vicino ristorante = the nearby restaurant) o la forma al superlativo the nearest ( il ristorante più vicino = the nearest restaurant).1 (nello spazio) near mai attrib., close mai attrib., nearby attrib.; (confinante) neighbouring attrib. BE, neighboring attrib. AE; le scrivanie sono molto -e the desks are close together; in una città -a in a neighbouring town; dov'è l'ospedale più vicino? where is the nearest hospital? la nostra meta è -a fig. our goal is in sight2 (nel tempo) (imminente) [data, evento] close, near (at hand); le vacanze sono -e holidays are near at hand o are getting close; l'estate è ormai -a summer is drawing near now; essere vicino alla pensione to be approaching retirement; non si è ancora -i a una soluzione there's no solution in sight3 (simile) [idee, risultati, valori, significati] similar4 (sul piano affettivo) [ persona] close (a to)(f. -a)III avverbio2 da vicino seguire da vicino to follow closely; esaminare qcs. da vicino to have a close look at sth.; visto da vicino è brutto seen at close quarters, he's ugly3 vicino a near, close to; abito vicino a Torino I live near Turin; sedere vicino al finestrino to sit at o by the window; sedeva vicino a lui she was sitting next to o beside him; una casa vicino al mare a house by the sea; non ho vinto ma ci sono andato vicino I didn't win but I came close.3 vicino
[vi'tʃino] vicino (-a)1. agg1) (a poca distanza) near, nearby, (paese) neighbouring Brit, neighboring Am, nearbyvicino a — near, close to
la stazione è vicina — the station is near, the station is close (by)
quei quadri sono troppo vicini — those pictures are too close (together o to each other)
2) (accanto) next3) (nel tempo) near, close at handla fine è vicina — the end is near o imminent
siamo vicini alla fine — we've almost o nearly finished
le vacanze sono vicine — the holidays are Brit o the vacation is Am approaching
2. avv1) (a poca distanza) near, nearby, close (by), (nel tempo) near, close2)3)vicino a — close to, near (to), (accanto a) beside, next to
vivono vicino al mare — they live close to o near the sea
era seduto vicino a me — he was sitting near me, (accanto a) he was sitting next to o beside me
ci sono andato vicino — (fig : quasi indovinato) I almost got it
3. sm/fneighbour Brit, neighbor Amil mio vicino di banco — the person at the desk next to mine, my neighbo(u)r
4 sight
I 1. [saɪt]1) (faculty) vista f.to have good, poor sight — avere, non avere la vista buona
2) (act of seeing) vista f.at the sight of — alla vista di [ blood]
to know sb. by sight — conoscere qcn. di vista
to be in sight — [land, border] essere in vista
to come into sight — presentarsi alla vista, apparire
to be out of sight — (hidden) essere nascosto; (having moved) non essere più in vista
out of sight of sb. — di nascosto da qcn.
to keep sb., sth. out of sight — tenere nascosto qcn., qcs.
4) (thing seen) spettacolo m.2.it was not a pretty sight! — iron. non era un bello spettacolo!
1) (places worth seeing) luoghi m. di interesse turisticoto see the sights — visitare, fare un giro turistico
to show sb. the sights — far fare un giro turistico a qcn
2) (on rifle, telescope) mirino m.sing.3) fig.to have sb., sth. in one's sights — tenere qcn., qcs. nel mirino
to set one's sights on sth. — mirare a o su qcs.
to raise, lower one's sights — puntare più in alto, più in basso
••II [saɪt]a damned o jolly BE sight better molto meglio; out of sight, out of mind prov. lontano dagli occhi, lontano dal cuore; out of sight! — colloq. favoloso! fantastico!
verbo transitivo avvistare, scorgere [land, ship, rare bird]* * *1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) vista2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) vista3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) (luogo di interesse turistico)4) (a view or glimpse.) veduta5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) (cosa ridicola)6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) mira, mirino2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) avvistare2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) mirare•- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of* * *I 1. [saɪt]1) (faculty) vista f.to have good, poor sight — avere, non avere la vista buona
2) (act of seeing) vista f.at the sight of — alla vista di [ blood]
to know sb. by sight — conoscere qcn. di vista
to be in sight — [land, border] essere in vista
to come into sight — presentarsi alla vista, apparire
to be out of sight — (hidden) essere nascosto; (having moved) non essere più in vista
out of sight of sb. — di nascosto da qcn.
to keep sb., sth. out of sight — tenere nascosto qcn., qcs.
4) (thing seen) spettacolo m.2.it was not a pretty sight! — iron. non era un bello spettacolo!
1) (places worth seeing) luoghi m. di interesse turisticoto see the sights — visitare, fare un giro turistico
to show sb. the sights — far fare un giro turistico a qcn
2) (on rifle, telescope) mirino m.sing.3) fig.to have sb., sth. in one's sights — tenere qcn., qcs. nel mirino
to set one's sights on sth. — mirare a o su qcs.
to raise, lower one's sights — puntare più in alto, più in basso
••II [saɪt]a damned o jolly BE sight better molto meglio; out of sight, out of mind prov. lontano dagli occhi, lontano dal cuore; out of sight! — colloq. favoloso! fantastico!
verbo transitivo avvistare, scorgere [land, ship, rare bird]5 late *****
[leɪt] -r comp - st superl1. adj1) (not on time) in ritardoto be late arriving — arrivare tardi or in ritardo
2) (towards end of period) tardivo (-a), (far on in day etc) tardo (-a), (composition, concerto) ultimo (-a)to be/be getting late — essere/farsi tardi
to keep late hours — stare alzato (-a) fino a tardi, fare le ore piccole
at this late hour — a un'ora così tarda, a quest'ora
in (the) late spring — nella tarda primavera, a fine primavera
3) (recent) recente4) (euph: dead) defunto (-a)5) (former) ex inv2. adv1) (not on time) in ritardo, tardito arrive/leave 10 minutes late — arrivare/partire con 10 minuti di ritardo
to arrive/leave too late — arrivare/partire troppo tardi
2) (towards end of period) tardilate into the night — fino a tarda notte, fino a notte fonda
3)as late as 1991 — ancora nel 1991of late — negli ultimi tempi, di recente, recentemente
6 quello
1. adj that, pl those2. pron that (one), pl those (ones)quello che the one thattutto quello che all (that), everything (that)* * *quello agg.dimostr.1 that; pl. those: quel ragazzo, quella ragazza, that boy, that girl; quei ragazzi, quelle ragazze, those boys, those girls; con quell'abito non potevo certo andare a teatro, I certainly couldn't go to the theatre in that dress; dammi quei giornali (là), give me those papers (there); chi ha mandato quei bellissimi fiori?, who sent those beautiful flowers?; che cosa fa tutta quella gente?, what are all those people doing?; vedete quella casa laggiù?, can you see that house down there?; quella sera rincasai molto tardi, that evening I got home very late; ha telefonato quel tuo amico, that friend of yours phoned; ho conosciuto quel simpaticone di tuo fratello, I met that nice brother of yours // avevi poi letto quel tal libro?, did you read that book, then? // in quello stesso giorno, on that very day; in quello stesso istante, at that very moment // in quel mentre, ( nel frattempo) meanwhile (o in the meantime) // ehi, quell'uomo!, hey there! // Con uso enfatico: ho preso uno di quegli spaventi, uno spavento di quelli!, I got such a fright!; ha detto tante di quelle sciocchezze!, he talked such rubbish!2 ( in espressioni ellittiche): ne ho sentite di quelle!, the things I've heard! // in quel di..., ( nel territorio di) in; ( nelle vicinanze di) in the neighbourhood of (o near); che novità ci sono in quel di Genova?, what's the latest (news) in Genoa?; abita in un paesino in quel di Pavia, he lives in a small village near Pavia3 (in funzione di art. det.) the: mi basta quel poco che ho, I'm satisfied with the little I have; non tornò più in quella casa dove aveva passato l'infanzia, he never came back to the house where he had spent his childhood; non era più quello stesso uomo che avevo conosciuto tanti anni prima, he was no longer the same man I had known all those years before◆ pron.dimostr.1 that (one): pl. those: ''Chi è quello?'' ''é il nuovo direttore'', ''Who's that?'' ''He's the new manager''; quelle sono le mie amiche, those are my friends; che cos'è quello?, what's that?; non è quello il giornale che volevo, that's not the paper I wanted; dammi questa valigia e prendi quella, give me this suitcase and take that one; qual è la tua penna, questa o quella?, which is your pen, this one or that one?; non mi piacciono questi pantaloni, preferisco quelli, I don't like these trousers, I prefer those // Con uso enfatico: è sempre quello, he's always the same!; buono quello!, (iron.) he's a fine one!; quello ( sì che) è vino!, that's what you call wine; quello ( sì che) sapeva parlare!, ah, there was a man who knew how to speak!; gran giorno fu quello!, that was a great day!2 (seguito da un agg. qualificativo, da un'espressione attributiva o da una frase relativa) the one; ( riferito a persona) the person; pl. the ones: ''Qual è il tuo cappotto?'' ''Quello verde'', ''Which is your coat?'' ''The green one''; quello a destra è il preside, the one on the right is the headmaster; quella con gli occhiali è la mia insegnante di matematica, the one with the glasses is my maths teacher; preferisco i vini italiani a quelli francesi, I prefer Italian wines to French ones; portate il libro di storia e quello di geografia, bring your history books and your geography ones as well; questo è proprio quello che cercavo, this is just the one I was looking for; scegliete quelli che vi sembrano migliori, choose the ones that look best // non è più quello di una volta, he is no longer the man he was // quello del latte, the milkman; è venuto quello dell'assicurazione, the insurance man came; quelli del piano di sotto, the people downstairs3 (in presenza di un caso poss., in inglese non si traduce): non è la mia casa, è quella di mio fratello, it isn't my house, it's my brother's; non usare la mia auto, usa quella di Giorgio, don't use my car, take George's4 (come antecedente di pron. rel.) ( con valore di colui) the man, the one; ( colei) the woman, the one; pl. those, the people; ( con valore di chiunque) whoever, anyone: quello che ha rotto il vetro, dovrà pagarlo, the person who (o whoever) broke the glass will have to pay for it; quelli che desiderano parlare, parlino pure, those who want to speak can do so; quella con cui hai parlato è la direttrice, the woman (o the one) you spoke to is the headmistress5 (con valore di pron. pers.) ( egli) he; ( ella) she; ( essi, esse) they: io parlavo, ma quello non mi ascoltava, I was speaking but he wasn't listening to me; e quelli risposero..., and they answered...6 ( con valore di ciò) that: quello dimostra che hai torto, that proves you're wrong; in quello non eravamo d'accordo, we didn't agree about that; per quello ho rifiutato, that's why I refused7 quello che, ( ciò che) what; tutto quello che, everything (o all) that: quello che ha detto è falso, what he said isn't true; è tutto quello che volevo dirti, that's all I wanted to tell you; dimmi tutto quello che sai, tell me everything you know // per quel che ne so io, for all I know8 quello... questo ( per indicare la prima e la seconda di cose o persone già menzionate) the former... the latter: Anna e Sara sono entrambe laureate in lettere; quella è giornalista, questa è insegnante, Anne and Sarah both have arts degrees; the former is a journalist and the latter a teacher9 questo... quello (l'uno... l'altro) one... one (o one... the other); (alcuni... altri) some... some (o some... others)10 (in frasi comparative, nel significato di quanto): è più tardi di quello che pensassi, it's later than I thought.* * *['kwello] quello (-a) davanti a sm quel + consonante, quell'+ vocale, quello + s impura, gn, pn, ps, x, z; pl quei + consonante, quegli + vocale o s impura, gn, pn, ps, x, z; davanti a sf quella + consonante, quell' + vocale; pl quelle1. agg dimostr1) that, those plmi passi quel libro? — could you pass me that book?
voglio quella camicia lì o là — I want that shirt there
dove hai comprato quei quadri? — where did you buy those paintings?
dove metto quello scatolone? — where shall I put that box?
chi sono quegli uomini? — who are those men?
2)(seguito da proposizione relativa)
con quel poco che abbiamo — with what o the little we havedov'è quel maglione che mi dicevi? — where's the o that jumper you were telling me about?
3)ho una di quelle paure! — I'm scared stiff!ne ha fatte di quelle! — (sciocchezze) he did some really stupid things!
una di quelle — (euf : prostituta) a working girl
2. pron dimostr1) that (one), those (ones) plquale vuoi? — quello bianco — which do you want? — the white one
il tuo nome e quello di Roberta — your name and Roberta's
quello di Giovanna è il voto migliore — Giovanna's is the best mark, Giovanna has the best mark
chi è quello lì? — who is that (person)?
sarebbe un'occasione d'oro e quelli non vogliono accettare — it's a golden opportunity but they don't want to accept
3)chiedi a quelli che l'hanno conosciuto — ask those who knew him
4)ho detto quello che sapevo — I've told you all I know
ho fatto quello che potevo — I did what I could
nega, e quel che è peggio, ci scherza sopra — he denies it, and what is worse, jokes about it
5)in quel di Milano — in the Milan area o region* * *['kwello] 1. aggettivo dimostrativo( quel, quell' [kwel]; pl. quegli ['kweʎʎi], quei ['kwei], quelle ['kwelle]; the form quell' is used only before a vowel; the masculine plural form is quei before a consonant followed by a vowel and before f, p, t, c, v, b, d, g followed by l or r; in all other cases quelli or quegli; today, the plural form quelli is used only when it follows a noun or does not immediately precede it)1) that, pl. those2.quel ragazzo, quell'uomo that boy, man; -a finestra that window; -e ragazze those girls; quello stesso giorno that same day; preferisco quel colore a questo I prefer that colour to this one; (seguito da proposizione relativa) chi è quell'uomo che abbiamo incontrato? — who's that man (that) we met?
1) that (one), pl. those (ones)che cos'è, chi è quello? — what's, who's that?
lo vedi quello? è mio fratello — (do you) see that man over there? he o that is my brother
"quale delle due?" - "-a (là)" — "which one of the two?" - "that one (over there)"
questo è per noi e quello nell'angolo è per voi — this is for us and the one in the corner is for you
2) colloq. (con valore enfatico)sta esagerando, quello lì! — that guy is pushing it a bit!
i tuoi occhi sono azzurri, -i di tuo fratello sono neri — your eyes are blue, your brother's are dark
le persone che abitano di fianco o -i del primo piano? — the people next door or the ones on the first floor?
quello del gas — colloq. the gas man
"quale disco?" - "quello di cui parlavo" — "which record?" - "the one I was talking about"
7) (ciò) whatfai quello che vuoi — do what you want o like
per quel che ne so io — as far as I can tell, for all I know
io parlavo e quello non mi ascoltava — I was talking and he wasn't listening to me; (lo stesso)
10) in quel diin quel di Torino — in o around o near Turin
* * *quello; the form quell' is used only before a vowel; the masculine plural form is quei before a consonant followed by a vowel and before f, p, t, c, v, b, d, g followed by l or r; in all other cases quelli or quegli; today, the plural form quelli is used only when it follows a noun or does not immediately precede it)v. la nota della voce questo.1 that, pl. those; quel ragazzo, quell'uomo that boy, man; - a finestra that window; - e ragazze those girls; quello stesso giorno that same day; preferisco quel colore a questo I prefer that colour to this one; (seguito da proposizione relativa) chi è quell'uomo che abbiamo incontrato? who's that man (that) we met?2 (con valore enfatico) ho uno di quei raffreddori! I've got such a cold! quel pigro di tuo figlio that lazy son of yours3 (seguito da possessivo) quel suo modo di fare that manner of his; quel tuo amico that friend of yours1 that (one), pl. those (ones); che cos'è, chi è quello? what's, who's that? lo vedi quello? è mio fratello (do you) see that man over there? he o that is my brother; "quale delle due?" - "-a (là)" "which one of the two?" - "that one (over there)"; questo è per noi e quello nell'angolo è per voi this is for us and the one in the corner is for you2 colloq. (con valore enfatico) sta esagerando, quello lì! that guy is pushing it a bit! ma guarda -a lì! get her!3 (seguito da preposizione) i tuoi occhi sono azzurri, -i di tuo fratello sono neri your eyes are blue, your brother's are dark; il treno del mattino o quello delle 17? the morning train or the 5 o'clock one? le persone che abitano di fianco o -i del primo piano? the people next door or the ones on the first floor? quello del gas colloq. the gas man; - i di Roma the people in Rome4 (seguito da proposizione relativa) quale vicina? -a che abita di fronte? which neighbour? the one who lives opposite? tutti -i che sono muniti di tessera all those who have a card; questi libri non sono -i che avevo scelto these books are not the ones I chose; "quale disco?" - "quello di cui parlavo" "which record?" - "the one I was talking about"5 (seguito da aggettivo qualificativo) quale vuoi? quello verde? which do you want? the green one? compra -i più piccoli buy the smallest ones6 (in un comparativo) è più intelligente di quello che pensavo he's more intelligent than I thought7 (ciò) what; fai quello che vuoi do what you want o like; hai tutto quello che ti occorre? do you have everything you need? per quel che mi riguarda as far as I'm concerned; per quel che ne so io as far as I can tell, for all I know8 (in espressioni ellittiche) la sai -a del pescatore? have you heard the one about the fisherman?9 (con valore di pronome personale) io parlavo e quello non mi ascoltava I was talking and he wasn't listening to me; (lo stesso) è sempre quello he's always the same7 vicino
vicino I. agg. 1. (rif. a spazio, a poca distanza) voisin, proche: la città vicina la ville voisine, la ville toute proche; i paesi vicini les villages voisins; questi quadri sono troppo vicini ces tableaux sont trop proches. 2. (limitrofo, confinante) voisin: stati vicini états voisins. 3. ( adiacente) voisin, d'à côté: la stanza vicina la chambre voisine. 4. (rif. a tempo) proche, bientôt avv.: l'inverno è vicino l'hiver est proche; Natale è vicino Noël est proche, Noël se rapproche; mezzogiorno è vicino il est bientôt midi; gli esami sono vicini ce sont bientôt les examens; essere vicino alla fine être proche de la fin; essere vicino ai sessanta avoir bientôt soixante ans, être proche de la soixantaine. 5. ( fig) ( stretto) proche: un parente vicino un proche parent. 6. ( fig) ( simile) proche: questo colore è più vicino al grigio che al verde cette couleur est plus proche du gris que du vert; essere vicino al vero être proche de la vérité; le tue idee sono molto vicine alle nostre tes idées sont très proches des nôtres. 7. ( fig) ( con l'affetto) auprès de prep., avec prep.: essere vicino a qcu. être auprès de qqn, être avec qqn; ti siamo vicini nel dolore nous sommes avec toi dans ces moments douloureux. 8. ( uno accanto all'altro) proche, l'un à côté de l'autre. II. avv. 1. ( a poca distanza) tout près, dans les environs: abitano qui vicino ils habitent ici tout près; farsi vicino venir tout près, s'approcher. 2. ( accanto) près, à côté de: il comodino è vicino al letto la table de nuit est à côté du lit; siediti vicino a me assieds-toi près de moi. III. s.m. (f. -a) 1. voisin: il mio vicino di tavolo mon voisin de table. 2. al pl. voisins, voisinage sing.8 ♦ close
♦ close (1) /kləʊs/A a.1 vicino; ravvicinato: The school is close to the church, la scuola è vicina alla chiesa; at close range, a distanza ravvicinata; close escort, scorta ravvicinata; close by, vicino; nelle vicinanze2 stretto; prossimo: close collaboration, stretta collaborazione; in close touch with, a stretto contatto con; to have close links with, avere stretti legami con NOTA D'USO: - strict o close?-3 fitto; serrato; compatto: close weave, trama fitta; close print, caratteri fitti; close stitches, punti fitti; (mil.) close ranks, ranghi serrati; close reasoning, ragionamenti serrati4 combattuto fino all'ultimo; serrato; vinto di stretta misura: close contest, gara serrata; lotta serrata ( in un'elezione, ecc.); close victory, vittoria di stretta misura; ( sport) close finish, finale sul filo di lana5 intimo; stretto; vicino; legato; unito: close friend, amico intimo; close relatives, parenti stretti; parenti prossimi; close adviser, consigliere particolare; The two brothers are very close, i due fratelli sono molto legati; We've always been very close, siamo sempre stati molto amici6 accurato; preciso; serrato: close examination, esame accurato; close inspection, controllo attento; close questioning, interrogatorio serrato; to pay close attention to, fare molta attenzione a; to keep a close eye on st., tenere d'occhio attentamente qc.; stare bene attento a qc.; to keep a close watch on sb., fare buona guardia a q.7 molto simile all'originale; fedele; accurato; scrupoloso: close resemblance, stretta (o forte) somiglianza; close translation, traduzione aderente all'originale; They are a close match, sono molto simili8 riservato; abbottonato (fam.): close character, carattere riservato; He's very close about his trips, è molto riservato sui (o non parla mai dei) suoi viaggi9 ben custodito; segreto; celato: a close secret, un segreto ben custodito; to keep st. close, tenere qc. celato, segreto10 afoso; soffocante; poco arieggiato: close weather, tempo afoso; It is very close in here, manca l'aria qui dentro; close smell, odore di chiusoB avv.vicino; accanto; dappresso: Don't come too close, non avvicinarti troppo; non venirmi vicino; The exams are getting close, gli esami si avvicinano; to draw close, avvicinarsi; approssimarsi; close behind us, subito dietro di noi; to follow close behind, venire subito dietro; seguire dappresso; We live close to the stadium, abitiamo vicino allo stadio; We were close to victory, eravamo vicini alla vittoria; She was close to tears, stava per piangere; to come close to perfection, avvicinarsi alla perfezione● close at hand, a portata di mano; vicino □ (fam.) a close call (o thing) = close shave ► sotto □ (mil.) close combat, combattimento ravvicinato □ (fin.) close company, società controllata dai suoi direttori o a ristretta partecipazione azionaria ( non più di cinque soci) □ close confinement, segregazione cellulare □ (fin., USA) close corporation = close company ► sopra □ ( d'erba, di capelli) close-cropped (o close-cut), tagliato raso; rasato □ close custody, rigorosa custodia, segregazione ( di un detenuto) □ (comm.) close-cut price, prezzo ristrettissimo □ close enough, piuttosto vicino; più o meno □ ( sport) close finish, arrivo serrato; arrivo in gruppo □ close-fisted, spilorcio; avaro; tirchio □ close-fistedness, avarizia; tirchieria □ ( d'abito) close-fitting, aderente; attillato □ (aeron.) close formation, formazione chiusa □ ( di legno, ecc.) close-grained, a grana fitta; a struttura compatta □ (naut.) close-hauled, di bolina stretta □ close-in, a distanza ravvicinata; ( anche, USA) vicino al centro □ ( di comunità, famiglia, ecc.) close-knit, compatto, molto unito □ ( sport) close marking, marcatura stretta □ ( di rete) close-meshed, a maglie fitte □ close-mouthed (o close-lipped), reticente; riservato □ close on ( seguito da numero), quasi: close on ten hours, quasi dieci ore □ close quarters, stretta vicinanza: at close quarters, dappresso; da vicino; in close quarters, in uno spazio ristretto; gomito a gomito; (mil.) to come to close quarters, venire in contatto ( col nemico) □ ( di gara, elezione, ecc.) close-run, combattuto fino in fondo; molto tirato; vinto (o perso) di stretta misura □ close season, stagione in cui la caccia e la pesca sono chiuse □ close-set, molto accostati, molto vicini: close-set eyes, occhi molto accostati □ a close shave, una rasatura a fondo; (fig. fam.) rischio evitato per un soffio (o per un pelo): I wasn't hit, but it was a close shave, non sono stato colpito, ma solo per un pelo; We've had a close shave, l'abbiamo scampata bella □ close-spaced = close-set ► sopra □ (stor.) close-stool, comoda □ close to, quasi; ( anche) da vicino, dappresso, a distanza ravvicinata: close to £1,000, quasi mille sterline; seen from close to, visto da vicino □ close to sb. 's heart, che sta molto a cuore di q. □ (fig.) close to home, spiacevolmente vero; che tocca sul vivo; che brucia □ close to the wind, (naut.) serrando il vento; (fig.) sul filo del rasoio, al margine della legalità □ close up, vicino; da vicino □ to come close to doing st., essere lì lì per fare qc.: I came close to slapping her in the face, fui lì lì per schiaffeggiarla □ (mil.) in close order, in ordine chiuso □ (fam.) That was close!, c'è mancato un pelo! □ too close for comfort, un po' troppo vicino; pericolosamente vicino; che tocca troppo da vicino □ ( slang USA) Close, but no cigar!, ci sei quasi!; ci sei andato vicino!close (2) (def. 1 /kləʊs/, def. 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 8 /kləʊz/)n.3 chiusura; fine; termine; stretta finale ( nelle trattative, ecc.): to draw to a close, giungere al termine; finire; There will be a collection at the close of the meeting, ci sarà una colletta alla fine della riunione; to come (o to draw) to a close, giungere al termine; finire6 (fin. = close of business) chiusura ( alla Borsa Valori): at the close, in chiusura; to go down at the close, chiudere al ribasso; to go up at the close, chiudere al rialzo; Tin shares strengthened at the close, le azioni dello stagno hanno chiuso in rialzo8 (mus.) finale.♦ (to) close /kləʊz/A v. t.1 chiudere; serrare: to close the door [a book, one's mouth], chiudere la porta [un libro, la bocca]; ( banca, rag.) to close an account, chiudere un conto; (elettr.) to close a circuit, chiudere un circuito; to close one's days, chiudere la vita; morire3 concludere; portare a termine; chiudere: to close a deal, concludere un affare; to close a meeting, chiudere una riunione; togliere una seduta; (leg.) to close the sitting, togliere l'udienza5 (comput.) chiudereB v. i.2 chiudere: The office closes at 12 A.M., l'ufficio chiude alle 12; The factory closed last year, la fabbrica ha chiuso l'anno scorso3 giungere al termine; finire; chiudere: The meeting closed at eight o'clock, la riunione è finita alle otto; I will close with an anecdote, chiuderò con un aneddoto4 (fin.) chiudere, quotare in chiusura ( alla Borsa Valori): Our shares closed at £10, le azioni in nostro possesso hanno chiuso a dieci sterline5 (ipp.) rimontare; farsi sotto● (leg.) to close a bankruptcy, chiudere un fallimento □ ( banca) to close doors, chiudere gli sportelli □ to close a gap ► gap □ ( Borsa, fin.) to close a position, pareggiare □ (mil.) Close right!, serrare a destra! □ (naut.) to close the wind, serrare il vento.9 close ***
I [kləʊs]1. advvicino, dappressoclose by; close at hand — qui or lì vicino
2. adj1) (near) vicino (-a), (relative, connection, resemblance) stretto (-a), (friend) intimo (-a), (almost equal: result) quasi pari, (fight, contest, election, race) combattuto (-a)they're very close — (in age) sono molto vicini come età, (emotionally) sono molto uniti
that was a close shave fig fam — l'ho (or l'hai etc) scampata per un pelo
2) (exact, detailed: examination, study) accurato (-a), attento (-a), (investigation, questioning) approfondito (-a), (surveillance, control, watch) stretto (-a)to pay close attention to sb/sth — stare ben attento (-a) a qn/qc
3) (handwriting, texture, weave) fitto (-a)4) (stuffy: atmosphere, room) soffocante, (weather) afoso (-a)II [kləʊz]1. n(end) fine f, chiusura2. vi3. vt1) (shut: door, road, shop etc) chiudereplease close the door — chiudi la porta, per favore
2) (end: discussion, meeting) chiudere, concludere, (bank account) chiudere, estinguere, (bargain, deal) concludere•- close in- close up10 VEDERE
I см. тж. VEDERE IIv- V103 —vedersela (tra)...
— см. - B468— см. - M1808— см. - B488- V105 —vedere bene [male] qd
- V106 —vedere bene [male] qc
vedere un bruscolo nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891— см. - B1291— см. - B1292— см. - B1420— см. - O177— см. - C525— см. - O177vedere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - N217— см. - C2998— см. - D644— см. - D830— см. - P128— см. - F120— см. - F288vedere la festuca nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891vedere il fondo a... (или di...)
— см. - F1025— см. - F1033— см. - G593— см. - L364— см. - L808— см. - L831non veder lume per altri occhi
— см. - L874— см. - L913— см. - L1001— см. - M123— см. - V671— см. - M283— см. - I68— см. - O177— см. - P406— см. - M311— см. - M840— см. - M1364— см. - I68vedere il mondo dietro i vetri
— см. - M1807— см. - M1998vedere (in) nero (тж. vederla nera)
— см. - N217— см. - O227— см. - O228— см. - O229— см. - O230vedere con gli occhi della mente
— см. - O231— см. - V109— см. - C2833— см. - O351non vedere l'ora di...
— см. - O468— см. - P181— см. - P1123— см. - P1327— см. - P1571- V108 —- V109 —non veder più avanti (или né più qua né più là; тж. non vedere oltre)
non vedere più lume (тж. non vedere più la luce)
— см. - L873— см. - S958vedere il pro e il contro di qc
— см. - P2312— см. - M683— см. - Q117— см. - R559— см. - S24vedere il sole a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - S1399vedere le stelle (del firmamento или di giorno, a mezzogiorno, in pieno giorno)
— см. - S1694— far vedere quante stelle ci sono in cielo (тж. far vedere le stelle di giorno)
— см. - S1695— см. - S1934- V111 —— см. - T781— см. - B683— см. - C2180— см. - N217vedere tutto con occhi di bove
— см. - O37— см. - R541— см. - R559vedere tutto di tinta rosea [fosca]
— см. - T650anon vedere la via di...
— см. - V513— см. - O647- V113 —- V114 —non aver(ci) nulla (или niente) a che vedere con... (тж. non avere che vedere con...)
— см. - C2692— см. - N21— см. - O496- V115 —- V116 —non dare a vedere che...
fare (la) gatta morta (или la gatta di Masino) che chiudeva gli occhi per non vedere i topi
— см. - G248- V117 —farla (или farlo) vedere (тж. farne vedere di belle e di brutte или di cotte e di crude, di tutti i colori)
- V118 —— см. - B704— см. - C411— см. - C1771farne vedere di cotte e di crude
— см. - V117— см. - G686— см. - L801far vedere lucciole per lanterne
— см. - L143— см. - L909— см. - B704— см. - V321far vedere le stelle di giorno
— см. - S1695farne vedere di tutti i colori
— см. - V117far vedere il volo dell'angelo
— см. - V908guardare la pagliuzza (или notare il fuscello) nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
— см. - T891— см. - P2187sentire la voce e non vedere il fante, non si direbbe, questo è un gran gigante?
— см. - V859- V119 —— см. - B1369— см. - F827— см. - M1629- V122 —chi s'è visto s'è visto! (тж. chi l'ha visto, l'ha visto!)
— см. -A616— см. -A663— см. -A911chi ha la gobba non se la vede
— см. - G819chi ha il neo, e non se lo vede, ha la fortuna, e non se Io crede
— см. - N164chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
— см. - L987chi non va, non vede e chi non prova, non crede
— см. -A718chi a tutti facil crede, ingannato si vede
— см. - F72chi vivrà, (poi) vedrà
— см. - V796chi vuol vedere il padrone, guardi il servitore
— см. - P49- V123 —chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
chi vuol vedere un uomo [una donna] di poco, lo [la] metta a accender il fuoco
— см. - F1548le cose non sono come sono, ma come si vedono
— см. - C2914gatta piatta, chi non la vede, graffia
— см. - G275— см. - M1916— см. - F832— см. - S1334occhio еле non vede, cuore che non desidera (тж. occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta)
— см. - O243a ogni luogo viene chi ogni via che vede, tiene
— см. - L988ognun vede il mantello, nessun vede il budello
— см. - M723— см. -A616pranzo di parata, vedi grandinata
— см. - P2209quando tu vedi il lupo, non ne cercar le pedate
— см. - L1014- V125 —quanto più si vede, e meno si crede
quel che si vede non è di fede
— см. - F377- V126 —questo poi è da vedere (тж. questo resta da vedere)
- V127 —se l'invidia fosse febbre, tutto il mondo l'avrebbe (или la vedrebbe)
— см. - I372- V127a —— см. -A1382gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
— см. - U172- V128 —la vedrebbe un cieco (или Cimabue, un orbo, che ha gli occhi foderati di panno)
— см. - G611vedi Napoli, e (poi) mori!
— см. - N13vedono più quattr'occhi che due
— см. - O254— см. - L877— см. - U93venni, vidi, vinsi
— см. - V22711 ♦ hand
♦ hand /hænd/n.1 mano: to hold hands, tenersi per mano; to lead sb. by the hand, condurre q. per mano; to shake sb. 's hand (o to shake hands with sb.) stringere (o dare) la mano a q.; (antiq.) to ask for a woman's hand, chiedere la mano d'una donna; She put her hands in her pockets, mise le mani in tasca; He was holding the matches in his hand, teneva in mano i fiammiferi; to wash one's hands, lavarsi le mani; to wave one's hand, agitare la mano ( in segno di saluto, ecc.); to clap hands, applaudire; to clap one's hand over one's mouth, mettersi la mano sulla bocca; to clasp sb. 's hand, stringere la mano a q.; to grasp sb. 's hand, afferrare la mano di q.; left hand, mano sinistra; to soil one's hands with st., sporcarsi le mani con q.; steady hand, mano ferma2 aiuto; mano: to lend (o to give) a hand to sb. (o to give sb. a hand, to lend sb. a hand) dare una mano a q.; DIALOGO → - Downloading and printing- Could you give me a hand?, mi daresti una mano?4 potere; controllo; mano, mani: to be in enemy hands, essere in mano al nemico; The firm is in his hands now, l'azienda è ora nelle sue mani5 mano d'autore; mano; segno caratteristico; tocco: The two paintings are by the same hand, i due quadri sono della stessa mano; with a light hand, con mano leggera7 (leg.) firma9 (naut.) membro dell'equipaggio; marinaio; (al pl., collett.) equipaggio, uomini, ciurma: All hands on deck!, equipaggio in coperta!; (fig. fam.) tutti al lavoro!10 ago ( di strumento); lancetta ( di orologio); indice ( di meridiana): the hour [minute] hand, la lancetta delle ore [dei minuti]11 ( alle carte) mano ( di partita): to play a hand of poker, fare una mano di poker; to play a good hand, giocar bene ( a carte)12 ( alle carte) mano; carte: a poor hand, brutte carte in mano; a winning hand, mano vincente; carte vincenti; ( anche fig.) to show one's hand, mostrare le carte; mettere le carte in tavola; (fig., anche) scoprire il proprio gioco13 palmo, spanna (per misurare l'altezza dei cavalli; pari a cm 10 circa)14 (fam.) battimani; applauso: Let's give him a big hand!, facciamogli un bell'applauso!● hand-barrow, carretto a mano; barella □ hand's breadth, palmo (misura di quattro ‘pollici’, pari a 10 cm circa); spanna □ hand canter, andatura lenta (spec. di cavallo) □ hands down, ( boxe) a mani basse; (fig.) facilmente, con estrema facilità: We beat them hands down, li battemmo facilmente □ (mecc.) hand drill, trapano a mano □ (telef.) hands-free ( set), auricolare □ hand gallop, piccolo galoppo □ (mil.) hand grenade, bomba a mano □ hand-gun ► handgun □ hand-held ► handheld, A □ (tecn.) hand-hole, portello ( di macchinario) □ (fig.) to be hand in glove ( with sb.), essere in combutta, essere culo e camicia (con q.) (fam.) □ hand in hand, mano nella mano; tenendosi per mano; (fig.) di pari passo: to walk hand in hand, camminare tenendosi per mano; to go hand in hand with st., andare di pari passo con qc.; accompagnarsi a qc. □ hand job ► handjob □ ( di pullover, ecc.) hand-knit (o hand-knitted), fatto a mano □ hand lens, lente d'ingrandimento □ hand-loom, telaio a mano □ (aeron.) hand luggage, bagaglio a mano □ hand-mill, macinino □ ( raro) hand money, caparra □ Hands off!, giù le mani!; togli (o togliete) le mani!; giù le zampe! (fam.) □ (di atteggiamento, ecc.) hands-off, che lascia autonomia agli altri, che non si intromette; distaccato: a hands-off policy, una politica di non intervento □ (fam.) hands-on, manuale; pratico: hands-on training, addestramento pratico; pratica □ (org. az.) hands-on management, gestione attiva □ hand organ, organetto; organino □ (fig.) hand over fist, in fretta; in grande quantità: to make money hand over fist, guadagnare soldi a palate; to lose money hand over fist, perdere un mucchio di soldi; essere una macchina mangiasoldi □ hand over hand, portando alternativamente una mano sopra l'altra ( come nell'arrampicarsi su una fune); (fig.) con progressione rapida e continua □ hand-painted, dipinto a mano □ hand press, (mecc.) pressa a mano; (tipogr.) torchio a mano □ (tecn.) hand pump, pompa a mano □ hand-reading, chiromanzia; lettura della mano □ (leg.) hand sale, compravendita verbale □ (tipogr.) hand-set, composto a mano □ (tipogr.) hand-setting, composizione a mano □ ( di scarpa, stivale, ecc.) hand-sewn, cucito (o fatto) a mano □ hand signal, segnale ( di svolta, ecc.) fatto a mano ( da un ciclista, ecc.) □ ( ginnastica) hand spring, salto sulle mani; ribaltata □ (fig.) to have one's hands tied, avere le mani legate □ a hand-to-hand fight, un combattimento corpo a corpo □ hand-to-mouth, precario; alla giornata: a hand-to-mouth existence, esistenza precaria □ (econ.) hand-to-mouth buying, acquisto minimo; acquisti ridotti all'osso □ hand tool, utensile a mano, utensile manuale □ ( USA) hand truck, carrello a mano □ Hands up!, mani in alto!; ( anche) su le mani, chi è d'accordo alzi la mano □ hand vote, voto per alzata di mano □ (tecn.) hand-wheel, volantino □ at hand, a portata di mano; vicino, imminente: My parents live close at hand, i miei genitori abitano proprio qui vicino; The end of the term is at hand, la fine del trimestre è vicina (o imminente) □ at the hands of, per mano di; a opera di: He suffered greatly at the hands of his daughters, ha sofferto molto per colpa delle figlie □ at first [at second] hand, di prima [di seconda] mano: to hear st. (at) second hand, apprendere qc. di seconda mano □ at sb. 's right hand, alla destra di q. □ to be a bad hand at st., essere scarso in qc. □ ( anche fig.) to bind sb. hand and foot, legare q. mani e piedi □ by hand, a mano: fruit gathered by hand, frutta raccolta a mano; The letter was sent by hand, la lettera è stata inviata a mano □ to come to hand, capitare sotto mano; (comm.) pervenire: Your letter has come to hand, ci è pervenuta la vostra lettera □ (fig.) to force sb. 's hand, forzare la mano a q. □ to get st. off one's hands, liberarsi (o sbarazzarsi, disfarsi) di qc. □ to get one's hand in ( a job), fare la mano a (un lavoro); impratichirsi di (un lavoro) □ to get one' hands on sb., mettere le mani su q., acchiappare q. □ to be a good hand at st., aver mano a qc.; essere bravo in qc. □ (fam.) not to do a hand's turn, non fare niente; non muovere un dito □ to have a hand in st., giocare un ruolo in qc., mettere lo zampino in qc. (fam.) □ (fig.) to have one's hands full, essere occupatissimo □ (fig.) in hand, in serbo, di riserva; per le mani, in fase di esecuzione, in corso; sotto controllo; in pugno (fig.); ( sport) ancora da giocare, da recuperare: to keep some money in hand, tenere in serbo un po' di denaro; The work is still in hand, il lavoro è ancora in corso; to have the whole situation in hand, tenere in pugno la situazione; avere tutto sotto controllo □ to keep one's hands clean, non immischiarsi; tenersi fuori da qc. □ to keep (o to get) one's hand in, non perdere la mano a (fare qc.); stare in esercizio in (qc.) □ to lay hands on st., metter le mani sopra una cosa; impossessarsi di qc. □ to lay hands on sb., metter le mani addosso a q.; (relig.) imporre le mani su q. □ ( detto di un'organizzazione) The left hand doesn't know what the right hand is doing, non c'è coordinamento; ognuno fa di testa propria □ to lift (o to raise) one's hands to (o against) sb., alzare le mani su q. □ to live from hand to mouth, vivere miseramente; vivere alla giornata □ (fig.) not to lift a hand ( to help sb.), non alzare (o non muovere) un dito (per aiutare q.) □ (fig.) off one's hands = out of one's hands ► sotto □ to be an old hand at a job, essere pratico di un lavoro □ on all hands, da tutte le parti □ on either hand, da entrambe le parti; da ambo i lati □ on every hand, da tutte le parti □ on hand, a disposizione, disponibile: We have many new items on hand, abbiamo molti articoli nuovi ( in magazzino, ecc.) a vostra disposizione □ ( di una persona) to be on hand, essere (o rendersi) disponibile; prestarsi (a fare qc.) □ (fig.) on sb. 's hands, a carico di q.; ( anche) a disposizione di q. □ (correl.) on the one hand…, on the other hand…, da un lato (o per un verso)…, dall'altro (o per l'altro) □ on the other hand, d'altra parte; d'altro canto; però □ out of hand, (avv.) subito, senza pensarci su; (agg.) che sfugge al controllo: The situation soon got out of hand, la situazione è sfuggita presto al controllo (o di mano) □ (fig.) out of one's hands, non più nelle proprie mani; non più a carico; non più di propria competenza: The matter is out of my hands, la faccenda non è più nelle mie mani □ to hand, sotto mano, a portata di mano □ to play for one's own hand, fare il proprio interesse □ (fig.) to play into sb. 's hands, fare il gioco di q. □ to put (o to set) one's hand to st., mettere (o porre) mano a qc. □ The right hand doesn't know what the left one is doing = The left hand doesn't know… ► sopra □ to rule with a heavy (o an iron) hand, governare con il pugno di ferro □ (fig.) to stay sb. 's hand, fermare la mano di q., impedire a q. di agire □ to take a hand in st. = to have a hand in st. ► sopra □ to take sb. in (o into) hand, prendersi cura di q.; controllare, tenere a freno, fare rigare diritto q. □ to take st. in hand, occuparsi di, prendere in mano qc. (fig.) □ (fig., slang USA) to talk to the hand, parlare al muro (fam. fig.); parlare a q. che non ascolta □ to try one's hand at st., cimentarsi in qc. □ to turn one's hand to st., intraprendere qc.; cimentarsi in qc. □ (fig.) to wash one's hands of st., lavarsi le mani di qc. □ a with high hand, con arroganza; da prepotente □ with a heavy hand, con mano pesante; con il pugno di ferro, spietatamente □ (prov.) Many hands make light work, l'unione fa la forza □ (prov.) One hand washes the other, una mano lava l'altra □ (prov.) The hand that rocks the cradle rules the world, il potere è donna.12 nigh
(an old word for near.) vicino, presso* * *nigh /naɪ/A avv.(arc., poet. o dial.) vicino; presso; accantoB prep.vicino a; accanto aC a.vicino; prossimo: The end of the world is nigh, la fine del mondo è vicina!● to draw nigh, avvicinarsi □ well nigh, quasi; pressoché.13 remembrance
[rɪ'membrəns]1) (memento) ricordo m., souvenir m.2) (memory) ricordo m., memoria f.in remembrance of — in ricordo o memoria di
* * *noun (the act of remembering or reminding: a statue erected in remembrance of the dead.) ricordo, memoria* * *remembrance /rɪˈmɛmbrəns/n.1 [cu] ricordo; memoria: in remembrance of, in ricordo di; in memoria di; to call st. to remembrance, richiamare qc. alla memoria; the remembrances of one's youth, i ricordi della propria giovinezza2 [u] commemorazione3 ricordo; ricordino4 (pl.) ( nelle lettere) saluti: Give my remembrances to all at home, porgi i miei saluti a tutti i tuoi familiari● Remembrance Day (o Remembrance Sunday), il giorno commemorativo dei caduti nelle due guerre mondiali NOTE DI CULTURA: (in GB) Remembrance Day: si celebra nella domenica più vicina all'11 novembre, giorno in cui nel 1918 venne firmato l'armistizio che segnò la fine della prima guerra mondiale. Alle 11 del mattino in tutto il paese si osservano due minuti di silenzio. È tradizione, in questo giorno, portare all'occhiello una coccarda a forma di papavero, fiore associato ai campi delle Fiandre e ai numerosi caduti britannici nella prima guerra mondiale, da cui il nome di Poppy Day con cui è anche nota questa ricorrenza. La ricorrenza analoga negli USA e in Canada è il ► «Veterans Day», ► veteran □ I have no remembrance of it, non me ne rammento affatto.* * *[rɪ'membrəns]1) (memento) ricordo m., souvenir m.2) (memory) ricordo m., memoria f.in remembrance of — in ricordo o memoria di
14 near *****
[nɪə(r)]1. advnear at hand — a portata di mano, (event) imminente, alle porte
to come or draw near — (person, event) avvicinarsi
come nearer — vieni più vicino, avvicinati
there were 100 people there, near enough — c'erano pressappoco 100 persone
2. prep(also: near to) (of place) vicino a, presso, (in time) circa, quasinear here/there — qui/lì vicino
1) (in space, time) vicino (-a)the nearest shops were three kilometres away — i negozi più vicini erano a tre chilometri di distanza
the nearest way — la via or strada più breve
£25,000 or nearest offer Brit — 25.000 sterline trattabili
2) (relation) stretto (-a), prossimo (-a)3)4. vt(place, event) avvicinarsi a15 ESSERE
I см. тж. ESSERE IIv- E206 —essere in Lei (voi, lui, ecc.)
- E207 —— см. -A3— см. -A4— см. -A41— см. -A49— см. -A87— см. -A101— см. -A105— см. -A152— см. -A153— см. -A154— см. -A155— см. -A254essere addosso a...
— см. -A287— см. -A316essere in agio di (+ inf.)
— см. -A357esser come gli agli, che hanno il capo bianco e la coda verde
— см. -A364— см. -A376— см. -A439— см. -A497— см. -A524— см. - M785— см. - M1216essere amici come cani e gatti
— см. - C433a— см. -A628 a)— см. -A699non essere ancora all'insalata
— см. - I306— см. -A737— см. -A790— см. -A791— см. -A759— см. -A792— см. - L287— см. -A793— см. -A842— см. -A843— см. -A844— см. -A845— см. -A930— см. -A971— см. -A974— см. -A1002— см. -A1015— см. -A1043— см. -A1075— см. -A1076— см. -A1103— см. -A1137— см. -A1168— см. -A1177— см. -A1189— см. -A1203essere l'asino alla lira (тж. essere come l'asino al suon della lira или della cetra)
— см. -A1204— см. -A1205— см. -A1279essere asso fisso in...
— см. -A1267— см. -A1286— см. -A1320— см. -A1321— см. -A1350— см. -A906— см. -A1401— см. - B84— см. - B103— см. - B116— см. - B116a— см. - B130— см. - B172— см. -A1078— см. - R308— см. - B207— см. - B310— см. - L293— см. - B321— см. - B377— см. - B404— см. - B405— см. - B464— см. - E251— см. - F1333— см. - I397— см. - N589— см. -A1125— см. - F965— см. - G149— см. - B556— см. - B558— см. - B585— см. - B587— см. - B598— см. - B612— см. - B632— см. - B745— см. - B747— см. - B797— см. - B797a— см. - B990— см. - B1000— см. - B1080— см. - B1091— см. - N590— см. - B1215essere a qd come un brusculo in un occhio (тж essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276— см. -A106— см. - C1730— см. - F1216— см. - B1316— см. - B1417non esser buono a...
— см. - B1448— см. - C1363— см. - C2394— см. - C2647— см. - C2678— см. - C3127essere buono alla festa dei magi
— см. - F473essere nelle buone grazie di qd
— см. - G1022non essere sul buon libro di qd
— см. - L572— см. - L892— см. - O692— см. - P857— см. - P2128— см. - S633— см. - S1849essere in buoni termini con qd
— см. - T380— см. - B1481— см. - B1483essere il caffo di...
— см. - C55— см. - C61— см. - C95— см. - C176— см. - C205— см. - C242— см. - C260— см. - C304essere come le campane che chiamano gli altri alla messa e non entrano in chiesa
— см. - C330— см. - C325— см. - C378— см. - C410— см. - C418essere candido come un ermellino
— см. - E132— см. - C454essere come il cane di babbonero
— см. - C455— см. - C456esser come le canne degli organi
— см. - C514— см. - C515— см. - C513— см. - C534— см. - C561— см. - C575— см. - C668— см. - C754— см. - C755— см. - F1189— см. - M1782 a)— см. - C840— см. - C960— см. - C987— см. - C989— см. - C1020— см. - C1035— см. - C1073— см. - C1152— см. - C1157— см. - C1158— см. - C1163— см. - C1128— см. - C1160— см. - C1162— см. - C1213— см. - C1236— см. - S2104— см. - C1266— см. - C1286— см. - C1294— см. -A106— см. - C2394— см. - C3128— см. - D732— см. - L892— см. - N280— см. - C1309— см. - C1310essere a cavaliere di...
— см. - C1331— см. - C1327— см. - C1334— см. - C1349essere a cavallo per...
— см. - C1350— см. - C1351essere come il cavallo grasso che, mangiata la biada, dà calci al vaglio
— см. - C1364— см. - C1363essere cece da (+inf.)
— см. - C1441— см. - C1465— см. - C1504— см. - C1515— см. - C1541— см. - C1590— см. - C1591— см. - C1592— см. - C1640— см. - C1669— см. - C1699— см. - C1746— см. - C1771— см. - C1806— см. - C1911— см. - C1920— см. - C1924— см. - C1926— см. - C1960— см. - C2034— см. - C2084— см. - C2140— см. - C2284— см. - C2291— см. - C2309— см. - C2320— см. - C2324— см. - C2355essere a (или in) comune con...
— см. - C2373— см. - C2389essere in concio di...
— см. - C2397— см. - C2400— см. - C2407— см. - C2422— см. - C2460— см. - C2487— см. - C2532— см. - C2573— см. - C2578— см. - C2586— см. - C2592— см. - C2601— см. - C2647— см. - C2648— см. - C2750— см. - C2751— см. - O693essere in cor>o
— см. - C2816— см. - C2831— см. - C2865— см. - C2894— см. - C2895— см. - C2894— см. - C2956— см. - C2971— см. -A269— см. - C2983— см. - C3076— см. - C3150— см. - C3151— см. - C3152— см. - C3203— см. - C3251essere in cuore di (+ inf.)
— см. - C3252essere sul curro di (+inf)
— см. - C3316essere in data di (+ inf.)
— см. - D49— см. -A1320— см. -A1321non essere degno di allacciare (или di legare, di lustrare, di porgere, di portare) le scarpe a qd (или di compiere i più umili uffici, di portare i libri dietro, di slegare i calzari a qd; тж. non essere degno di baciare dove passa qd)
— см. - D78— см. - D221essere dentro a...
— см. - D222— см. - D223— см. - D281— см. - D292— см. - D295— см. - D298— см. - D332essere fra diciotto e diciannove
— см. - D381essere dietro a (+inf.)
— см. - D393— см. - D418— см. - D420— см. - D584— см. - D622— см. - D633essere come le dita d'una mano
— см. - D691essere come un dito nell'occhio
— см. - D673essere dita della stessa m ino
— см. - D692— см. - D714— см. - L349— см. - M434— см. - S92— см. - D789— см. - D898— см. - D917essere fra (или tra, intra) le due
— см. - D918— см. -A130— см. -A792— см. - D487essere due ghiotti a un tagliere
— см. - G405— см. - L670— см. - P60— см. - O553— см. - S412— см. - E2— см. - E38— см. - F41— см. - E53— см. - E128— см. - E132— см. - E134— см. - E187essere agli estremi (или all'estremo, in estremo)
— см. - E226— см. - P682— см. - E230essere all'età deile due (um tre, erri croci
— см. - C3083essere facile ad abare le mani
— см. - M589— см. - D416— см. - F75— см. - F101— см. - F132— см. - F133essere di una farina mal cotta
— см. - F218— см. - F253essere al fatto (или ai fatti)
— см. - F279essere la favola del paese (или del mondo, di tutti)
— см. - F330essere fra Fazio, che rifaceva i danni
— см. - F338— см. - F339— см. - F340essere fedele alla sua bandiera
— см. - B195— см. - C1747— см. - F447— см. - F479— см. - F547— см. - F588— см. - F589 a)essere il fico dell'orto di qd
— см. - F628— см. - F673— см. - F701— см. - F908essere fiori e baccelli con qd
— см. - F909— см. - F1014— см. - F1027a— см. - F1028— см. - F1076essere il formicolone di sorbo
— см. - F1082— см. - F1123— см. - F1190essere in frangente di (+ inf.)
— см. - F1215— см. - F1227— см. - F1254— см. - F1272— см. - F1283— см. - F1292— см. - S1513— см. - F1333— см. - F1336— см. - F1378— см. - F1388— см. - S1589— см. - F1469— см. -A153— см. - F1518— см. - F1563— см. - F1598— см. - G3— см. - G25essere sul (или nel) gagliardo
— см. - G30— см. - G34— см. - G36— см. - G59essere come il gallo fra le galline (тж. essere il gallo nel pollaio)
— см. - G96— см. - G219— см. - G224— см. -A153— см. - G297essere come la gatta che fece, per la fretta, i gattini ciechi
— см. - G261— см. - G319— см. - G320— см. - G321— см. - G347— см. - G354— см. - G391 b)— см. - G402— см. - G484— см. - G485— см. - G486— см. - G524— см. - G581— см. - G588— см. - G585— см. - G633— см. - G675— см. - G680— см. - G681— см. - G682— см. - C2865— см. - C2649— см. - M590— см. - G703— см. - G751— см. - G752— см. - G788— см. - C2682— см. - G800— см. - G811— см. -A254— см. - O86— см. - G925essere in grado di (+inf.)
— см. - G926— см. - G933— см. - L155— см. - M1386— см. - M1423— см. - O416— см. - P858— см. - P1798— см. - S816— см. - G1007— см. - G1010— см. - O86— см. - G1101essere come il guanto e la mano
— см. - G1143essere di un'idea (или deil'idea)...
— см. - I20essere l'idea di...
— см. - I21essere impastato bene [male]
— см. - I94— см. - S1038— см. - L671— см. - I122— см. - I204— см. - I209— см. - C1365— см. - I251— см. -A906— см. - I356— см. - I108— см. - I397— см. -A906essere come i ladri di Pisa (che di gonio si leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82— см. - L159essere largo in...
— см. - L174— см. - L190— см. - L232— см. - L233— см. - L252— см. - L314— см. - L315— см. - T108— см. - L416essere lì lì (per + inf.)
— см. - L532— см. - L570— см. - L571— см. - L620— см. - L621— см. - L764— см. - L774— см. - L777— см. - L879— см. - L902— см. - L903essere lungo a (+inf.)
— см. - L942esser lungi da (+inf.)
— см. - L927— см. - S1757— см. - V342essere alla macina (come Sansone)
— см. - M34— см. - M124— см. - M130— см. -A106— см. -A1125— см. - C1352— см. - G149— см. - P690— см. - P793— см. - P2128— см. - M316— см. - M395— см. - M437— см. - M591— см. - M592— см. - M593— см. - M595— см. - M596— см. - M801— см. - M834— см. - B1081— см. - L919— см. - M1048— см. - M1061— см. - M1062— см. - M1085- E209 —esser da meno [da più]
— см. - M1139— см. - M1185— см. - M1216— см. - M1247— см. - D789— см. - M1288— см. - M1298— см. - E259— см. - M1344— см. - M1345— см. - P1545— см. - M1381— см. - M1392— см. - M1423— см. - M1497— см. - M1498essere nella miseria fin alla punta dei capelli (тж. essere colla miseria a gola)
— см. - M1544— см. - M1580essere come la moglie di Cesare
— см. - C1631— см. - V596— см. - M1727— см. - M1782— см. - M1756— см. - M1863— см. - M2002— см. - M2037essere come una mosca nel latte
— см. - M2038— см. - M2066— см. - M2072— см. - M2152— см. - M2186— см. - M2247essere sotto la naia (или naja)
— см. - N4— см. - N48— см. - N206— см. - N207— см. - N232— см. - N228— см. - N248— см. - N265— см. - N275— см. - N280— см. - N315— см. - N398— см. - N421— см. - N475essere noto «lippis et tonsoribus» (тж. essere noto al popolo e al comune)
— см. - N477— см. - N587— см. - N588essere nuovo di...
— см. - N613— см. - O10— см. - O153— см. - S947— см. - O262essere l'ogni cosa di...
— см. - C2896— см. - O296— см. - O297— см. - O318— см. - O338— см. - B159— см. - O339— см. - O485essere come l'orciolo de' poveri
— см. - O494— см. - O516— см. - O517— см. - O554— см. - O643— см. - O666— см. - O671— см. - O676— см. - O694— см. - O695essere un otre gonfio di vento
— см. - O727— см. - P42— см. - P87— см. - P124— см. - P129— см. - P148— см. - P149— см. - L159— см. - P185— см. - P201essere pani d'una medesima pasta
— см. - P259— см. - R308— см. - P315— см. - P385— см. -A268— см. - P440— см. - E276— см. - P441— см. - P442— см. - P522— см. - P630— см. - P631— см. - P673aessere a partito di (+inf.)
— см. - P691— см. - P692— см. - P741— см. - P794— см. - P845— см. - P887— см. - P931— см. - P999— см. - G633— см. - M33— см. - M1423— см. - S1792— см. - P1011— см. - P1035essere a un pelo di...
— см. - P1103— см. - P1140essere in pena per...
— см. - P1141— см. - P1155— см. - P1156— см. - P1223— см. - P1256— см. - P1289— см. - S1350— см. - P1293essere dì permanenza in...
— см. - P1303— см. - P1305— см. - P1313— см. - P1394— см. - P1395— см. - P1460— см. - P1544— см. - I198essere un Pico della Mirandola
— см. - P1572— см. - P1647— см. - P1648— см. - P1649— см. - P1587— см. - P1650— см. - P1582— см. - P1653— см. - P1752— см. - G910— см. - O155— см. - P1753— см. - P1757— см. - P1798essere come il piovano Arlotto che sapeva leggere solamente nel suo libro (или breviario)
— см. -A1079— см. - P1843— см. - E209— см. -A792— см. - D333— см. - T262aessere più di casa che il gatto
— см. - G297— см. - C2897non essere più dell'erba d'oggi
— см. - E100— см. - D333— см. - L20— см. - O281— см. - P1093— см. - M1784— см. - P1876— см. - P858— см. - S75— см. - S1369— см. - S2123— см. - P1930— см. - P1953essere come i polli di mercato
— см. - P1967— см. - P1968— см. - P2059essere dalia porta del cimitero
— см. - C1925— см. - P2101— см. - P2129— см. - P2208— см. - P2235essere alle prese con...
— см. - P2251— см. - B883— см. - F1124— см. - P2274— см. -A1087essere alle sue prime esperienze in...
— см. - E197— см. - I105— см. - P2315— см. - P2332essere in [или al) proposito
— см. - P2350— см. - P2351— см. - E50essere fuori del proprio elemento
— см. - E51— см. - P2366— см. - P2417— см. - P2455— см. - P2469— см. - P2524essere sul (ими in) punto di...
— см. - P2525— см. - C3002— см. - P2526— см. - L904— см. - P2550— см. - Q17— см. - C2898— см. - Q24— см. - Q25— см. - Q114— см. - L904— см. - Q63— см. - Q64— см. - G290— ci sono quattro gatti
— см. - G291— см. - Q97essere di quelli di chfcchirLni
— см. - C1717— см. - L749— см. - F447— см. - R116essere come i rasoi de' barbieri, che son sempre in filo
— см. - R124— см. - R175— см. - R180— см. - R202— см. - R237— см. - R303non essere (né) in riga, né in ispazio
— см. - R344— см. - R573— см. - R574— см. - R608— см. - R626— см. - R645— см. - C3081— см. - L282— см. - S2104— см. - T709— см. - S206— см. - S337— см. - S392— см. - S413— см. - F220— см. - S466— см. - S484— см. - S590— см. - S591— см. - F756— см. - L531a— см. - N627— см. - R636— см. - S1709— см. - S681— см. - S731— см. - S743— см. - S748— см. - F280— см. - P2375essere sulla soglia di...
— см. - S890essere come i soldati del papa (che in sette non ьоп buoni a sbarbare una rapa)
— см. - S907— см. - S925— см. - S947essere il sollazzo della gente
— см. - S978— см. - S1067essere sordo da quell'orecchio
— см. - O555— см. - S1197— см. - S1158— см. - S1257— см. - S1311essere uno specchio di...
— см. - S1327— см. - I198— см. - S1417— см. - S1558— см. - S1589— см. - L517— см. - S1626essere di stanza a...
— см. - S1634essere nella stanza dei bottoni
— см. - S1635— см. - S1671— см. - S1689— см. - S1700— см. - S1709— см. - C2751— см. - R132— см. - S1729— см. - S1745— см. - S1787— см. - S1814— см. - S1850— см. - S1934— см. - M396— см. - S1943— см. - S1960— см. - S1961essere strutto a...
— см. - S1968— см. - S1970essere stucco di...
— см. - S1973— см. - S1977— см. - S2015— см. - S2048— см. - S2080— см. - S2104— см. - S2107— см. - T17essere come Taddeo e Veneranda
— см. - T23— см. - T30— см. - T31— см. - T53— см. - T71— см. - T77— см. - T151— см. - T159essere a tempo a ( +inf.)
— см. - T261— см. - T262— см. - T263— см. - C96— см. - T417— см. - T402— см. - T418— см. - T545— см. - T492— см. - T646— см. - T679— см. - C1575essere tocco nel nomine patris
— см. - N443— см. - T705— см. - T757— см. - T765— см. - T773— см. - T789— см. - T812— см. - T831— см. - T842 c)— см. - T843essere il trastullo della gente
— см. - T852— см. - T928essere troppo in là con la visita
— см. - L12essere come il trotto dell'asino
— см. - T959— см. - C1164— см. - C2895— см. - F1588— см. - G375— см. - G800essere tutto l'idea di...
— см. - I21— см. - M1401— см. - O556— см. - O621essere tutto pane e cacio con qd
— см. - P258— см. - S1414— см. - U1— см. - T381— см. - N208— см. - O361— см. - O362— см. - D919— см. - U132essere come l'uomo delle caverne
— см. - U133— см. - U205— см. - U209— см. - C1128— см. - V12— см. - V40essere di valuta intesa con qd
— см. - V50— см. - P129— см. - V135— см. - V136— см. - V257— см. - V327— см. - V331— см. - V342— см. - M434— см. - M1423— см. - P3— см. - V480— см. - D14— см. - T831— см. - V615— см. - V725essere in voga di (+ inf.)
— см. - V864essere come la volpe e il gatto
— см. - V919essere vox clamantis in deserto
— см. - V973essere alle (или tra le) zappe
— см. - Z20— см. - Z24— см. - Z41— см. - Z51essere una zuppa e un pan molle
— см. - Z104— см. - I103— см. - Q21— см. - M1626— см. - R40— см. - B509— см. - M2139— см. - B1424— см. - F222— см. - F636— см. - I402c'è da far ancora molta strada
— см. - S1892— см. - G302— см. - G364— см. - I200— см. - I271— см. - M927ce n'è per il manico e per la mestola (тж. ce n'è per la mestola e per il manico)
— см. - M412— см. - N301— см. - M1905— см. - N632— см. - O305— см. - P339— см. - P1357— см. - P1867— см. - S2055— см. - T844c'è qualcosa sotto (тж. c'è sotto qualcosa или qualche diavolo, del marcio)
— см. - S1192— см. - R474— см. - R615— см. - M1672— см. - S1160— см. - T143— см. - S2024— см. - S2032— см. - T634— см. - T756— см. - Z74c'era una volta...
— см. - V955— см. - M765— см. - N144— см. - S1023— см. - S1601che gusto c e a...
— см. - G1217che maniera è questa? (тж. che maniere son queste?)
— см. - M426— см. - M2219che sarà, sarà
— см. - E217chi le busca, son sue
— см. - B1487— см. - B1407chi è al coperto quando piove, è ben matto se si muove; se si muove e si bagna, è ben matto se si lagna
— см. - C2604chi è in difetto è in sospetto
— см. - D407a chi è disgraziato, gli tempesta il pane nel forno
— см. - P290chi è a dozzina, non comanda
— см. - D904chi è geloso, smoccoli, e chi è innamorato spenga
— см. - G325chi è mancino la mattina, è mancino anche la sera
— см. - M339chi è in mare, navica; chi è in terra radica
— см. - M812chi è minchione, è suo danno
— см. - M1450chi è povero e non ha denari, non abbia voglie
— см. - D120chi è (il) primo al mulino, primo (или prima) macina
— см. - P2293— см. - N145chi è reo, e buono è tenuto, può fare il male e non esser creduto
— см. - R235chi è sano è da più del sultano
— см. - S201chi è sudicio, si netti
— см. - S2033chi è in tenuta, Dio (или il ciel) l'aiuta
— см. -A403chi è vergognoso, vada straccioso
— см. - V337chi non è savio, paziente e forte, si lamenti di sé, non della sorte
— см. - S264chi non fu buon soldato, non sarà buon capitano
— см. - S909- E211 —— см. - C492— см. - F257ciò che è valso per dimostrare
— см. - D445- E212 —com'è, come non è
— см. - C2295com'è grande il mare, è grande la tempesta
— см. - M816— см. - D466— см. - V350— см. - F1460dove è un marcello è un chiasso
— см. - M739dove c'è miglio, gli uccelli volano
— см. - M1420dove è il papa, là è Roma
— см. - P356dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio (или ci rimari sempre la cenere calda)
— см. - F1519dove c'è unione, c'è Dio
— см. - U99— см. - U139dove non è malizia, non è peccato
— см. - M306dove non c'è regola, non c'è frati
— см. - R211dove non c'è pmedio, il pianto è vano
— см. - R387dove non è roba, anche i cani se ne vanno
— см. - R479dove non è unione, forza vera non è
— см. - U99dove ci sono le feste, ci sono i cocci (ш. dove ci sono i cocci ci son feste)
— см. - F505— см. -A236— см. -A323— см. - C2570— см. -A569— см. - M2220— см. - M2199— см. - F859è bell'e liquidato! (ш. è bell'e spacciato; è bell'e spicciato)
— см. - B435— см. - M1671— см. - B826— см. - B630— см. - M928è buono a mandarlo per la morte
— см. - B1466— см. - C532— см. - C1766è un cattivo andare contro vento
— см. - V279è in causa...
— см. - C1323— см. - C2143— см. - M1593— см. -A235— см. - M2199è come bere un bicchier d'acqua (или un caffè, un uovo, un torlo d'uovo)
— см. - B575è come il cacio di fra Stefano
— см. - S1678è come cercar la lana all'asino
— см. - L118è come dare l'incenso ai grilli
— см. - I160— см. - P2399— см. - D533— см. - M856— см. - S1648— см. - Z49gli è come il fattore delle monache (, va avanti a furia di biscottini)
— см. - F302è come la fiera di Sinigaglia: chi ha avuto, ha avuto
— см. -A1376— см. - G935— см. -A1214— см. - M857— см. -A522— см. - O306è come la miseria: più si va in là e più cresce
— см. - M1550— см. - L600è come parlare al muro (или alla muraglia; тж. è come smuovere il muro)
— см. - M2199— см. - T145gli è come gli uccelli, ora qua, ora là
— см. - U15è come vincere un terno al lotto
— см. - T390— см. - G46— см. - C2079— см. - D534— см. - C493— см. - E114— см. - G519— см. - G595è giorno alto (или fatto, da un pezzo)
— см. - G596— см. - G635— см. - G693— см. - G719— см. - G750— см. - G977— см. - I26è l'illuminazione di frate (или di prete) culo (che con molti lumi facea buio)
— см. - C3137— см. - I47— см. - I60— см. - I79— см. - E117— см. - L799— см. - M877— см. - M1475è meglio casa a terra, che vendere a calcina
— см. - C1204è meglio esser capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тж. è meglio esser capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. - C820è meglio male che male e peggio
— см. - M287— см. - P1734è meglio puzzar di porco, che di povero
— см. - P2067— см. - M1054— см. - S2025— см. - M1236— см. - C1121— см. - M1690— см. - N219è... con noccioli che...
— см. - N336— см. - O15— см. - P294— см. - R389è più facile consigliare che fare
— см. - F73— см. - F74è più là che (+ agg)
— см. - L28è più lo scapito che il guadagno
— см. - S323— см. - M931— см. - S56— см. - P2262— см. - F258— см. - P2410— см. - D533— см. - C493— см. - R86— см. - C2079— см. - S356— см. - S971è sordo da un orecchio (, e in quell'altro ci ha un pennecchio)
— см. - S1099— см. - S1702— см. - M1475— см. - P318— см. - F258è da talora uccel nella ragna, che è fuggito di gabb!a
— см. - U14— см. - G507— см. - T635— см. - T712— см. - T738— см. - M1476— см. - C2305— см. - D535— см. - F317— см. - G1119— см. - M928— см. - M1818— см. - S383— см. - S1107— см. - S1893— см. - F1138— см. - S976è l'uscio del trenta: chi esce e chi entra
— см. - U237— см. - V58— см. - G42— см. - P951— см. - I69— см. - Z106finché ce n'è, vita da re
— см. - V709— см. - M1451— см. - V377— см. - M1451— см. - B458— см. - V378— см. - M1329— см. - N33— см. - P2338— см. - U140— см. - S265— см. - N326non c'è avere che valga sapere
— см. - S233non c'è barba d'uomo che...
— см. - B262non c'è bisogno d'esser indovini
— см. - B780— см. - B781non c'è bisogno della lanterna
— см. - B782— см. - B986non c'è buon sangue fra di loro
— см. - S186— см. - C498— см. - C985— см. - C1649non c'è... che tenga
— см. - T362— см. - U69— см. - C2474non c'è cosa vietata, che non sia desiderata
— см. - C2922— см. - D539— см. - D844non c'è dove mettere uno spillo
— см. - S1419— см. - D926non c'è eco di...
— см. - E16— см. - E36— см. - F1460— см. - G303— см. - G991non c'è intoppo per avere, più che chiedere e temere
— см. - I352— см. - L459— см. - L724— см. - M1non c'è margine per (+inf.)
— см. - M832— см. - M1376— см. - M1367— см. - M1412— см. - M1677— см. - M1717non c'è ombra di...
— см. - O353— см. - P295— см. - P1360— см. - P1725— см. - M1368— см. - Q107— см. - R320— см. - R388— см. - R398— см. - R534non c'è né scritta né testimoni
— см. - S488non c'è sego...
— см. - S2056non c'è sparagno di...
— см. - S1294— см. - S1895— см. - S1953— см. - S2020— см. - U200— см. - V410— см. - V460non è boccone per i suoi denti
— см. - D212non è buon re chi non regge sé
— см. - R148— см. - C915— см. - D212— см. - C984— см. - B261— см. - D537— см. - D538— см. - D653— см. - F223— см. - G335— см. - G531— см. - G602— см. - G603— см. - C2923— см. - I53non è male di morte (или da medico; non è male che prete ne goda)
— см. - M254— см. - S1754— см. - N146— см. - N306non è oro tutto quello che luce
— см. - O637— см. - D212— см. - R239non è terreno da porci (или da piantare vigna, vigne)
— см. - T461non è traditore senza sospetto
— см. - T822— см. - G604— см. - R535non è uomo da uccellare a fave
— см. - U141— см. - V462non è viaggio senza polvere, e guerra senza lagrime
— см. - V551non fu mai gloria senza invidia
— см. - G807— см. - M1263— см. - M1513non si è mai vecchi per imparare
— см. - I92— см. - M101— см. - S1602— см. -A932— см. - M1512— см. - R535non sono uguali tutti i giorni
— см. - G605non v'è cattivo paniere, che non s'adopri alla vendemmia
— см. - P313— см. - Q26— см. - T314— см. - D893— см. - L939— см. - D466— см. - D540— см. - F259— см. - F257— см. - S1431— см. - B458— см. - B1489— см. - C2931— см. - G1110— см. - M152— см. - M336— см. - M744— см. - M415— см. - Q109— см. - S528questa è l'ultima (che mi fai)
— см. - U56questo non c'è sotto le stelle
— см. - S1696— см. - F1105— см. - F298- E217 —sarà quel che sarà (тж. che sarà, sarà; sia come si sia; sia quel che sia)
— см. - G1005se gli è nodo, verrà al pettine
— см. - N379se niente è...
— см. - N308— см. - O287se non è vero, è ben trovato
— см. - V381se non è zuppa, è pan bagnato (или bollito, lavato, molle)
— см. - Z106se saran(no) rose, fioriranno (se saranno spine, pungeranno)
— см. - R537— см. - G337— см. - D484sia come si sia (тж. sia quel che sia)
— см. - E217siamo in alto mare, bisogna nuotare
— см. - M789— см. - D2— см. - L418— см. - T317— см. - S977— см. -A270— см. - M1679— см. - C951sono buone [cattive] mosse
— см. - M2088sono come i soldati del re Erode
— см. - E137— см. - G889son meglio le fave che durano che i capponi che Vengono meno (или che mancano)
— см. - F318— см. - M1513— см. - C1248— см. - V860sono rose e fiori (или e viole)
— см. - R538— см. - S226— см. - C188— см. - R490son tutti intorno a quest'osso
— см. - O715— см. - T45— см. - M912— см. - C951— см. - P51См. также в других словарях:
fine — 1fì·ne s.f. e m. FO 1. s.f., momento in cui qcs. finisce, conclusione: la fine della giornata, della settimana, dell anno, dal principio alla fine, alla fine del mese; buona fine e miglior principio, augurio che ci si scambia la notte di… … Dizionario italiano
vicino — vi·cì·no agg., s.m., avv. FO I. agg. I 1a. che si trova a poca distanza: due strade vicine, un paese vicino, abita nella casa vicina alla mia Sinonimi: accosto, adiacente, attiguo, attorno, circostante, confinante, prossimo. I 1b. che sta per… … Dizionario italiano
motion picture, history of the — Introduction history of the medium from the 19th century to the present. Early years, 1830–1910 Origins The illusion of motion pictures is based on the optical phenomena known as persistence of vision and the phi phenomenon. The first … Universalium
Calliphoridae — Calliphoridae … Wikipédia en Français
Calliphoridé — Calliphoridae Calliphoridae … Wikipédia en Français
Ennio Morricone discography — This is a discography of Ennio Morricone. He composed and arranged scores for more than 500 film and television productions. Morricone has sold over 25 million records (singles, scores and compilations) worldwide, including 5,2 million albums and … Wikipedia
Dan Savio — Ennio Morricone im UN Hauptquartier(2007) Ennio Morricone (* 10. November 1928 in Trastevere, Rom) ist ein italienischer Filmmusik Komponist und Dirigent. Er hat auch unter den Pseudonymen Dan Savio und … Deutsch Wikipedia
Leo Nichols — Ennio Morricone im UN Hauptquartier(2007) Ennio Morricone (* 10. November 1928 in Trastevere, Rom) ist ein italienischer Filmmusik Komponist und Dirigent. Er hat auch unter den Pseudonymen Dan Savio und … Deutsch Wikipedia
Morricone — Ennio Morricone im UN Hauptquartier(2007) Ennio Morricone (* 10. November 1928 in Trastevere, Rom) ist ein italienischer Filmmusik Komponist und Dirigent. Er hat auch unter den Pseudonymen Dan Savio und … Deutsch Wikipedia
Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti — Anexo:Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti Saltar a navegación, búsqueda Alessandro Scarlatti Contenido 1 Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti 1.1 Óperas 1.2 Serenatas … Wikipedia Español
Ennio Morricone — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al aut … Wikipedia Español
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский